悯农(其一) 唐•李绅 带拼音朗读

  • mǐn
  • nóng
  •   
  • táng
  •  
  • shēn
  • chūn
  • zhòng
  •  
  • qiū
  • shōu
  • wàn
  •  
  • hǎi
  • xián
  • tián
  •  
  • nóng
  • yóu
  • è饿
  •  

【译文】

     春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。
     天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。

【注释】

     1.悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。
     2.粟:泛指谷类。
     3.秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
     4.四海:指全国。闲田:没有耕种的田。
     5.犹:仍然。

【赏析】

     这首诗一开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了农民的劳动。第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”的生动景象。“引满”是为了更有力的“发”,这三句诗人用层层递进的笔法,表现出劳动人民的巨大贡献和无穷的创造力,这就使下文的反结变得更为凝重,更为沉痛。“农夫犹饿死”,它不仅使前后的内容连贯起来了,也把问题突出出来了。勤劳的农民以他们的双手获得了丰收,而他们自己还是两手空空,惨遭饿死。诗迫使人们不得不带着沉重的心情去思索“是谁制造了这人间的悲剧”这一问题。诗人把这一切放在幕后,让读者去寻找,去思索。要把这两方综合起来,那就正如马克思所说的:“劳动替富者生产了惊人作品(奇迹),然而,劳动替劳动者生产了赤贫。劳动生产了宫殿,但是替劳动者生产了洞窟。劳动生产了美,但是给劳动者生产了畸形。”
     李绅(772—846),字公垂,亳州谯(今安徽省亳州市谯城区)人,生于乌程县(今浙江省湖州市),中书令李敬玄曾孙。青年时曾在润州无锡(今属江苏)惠山寺读书。唐代宰相、诗人。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍炙人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

【记录】

    V1.3  20180304 王悦老师微调音频与诗句同步
    V1.2  20180202 李肖老师修正赏析内容
    V1.1  20171228 王悦老师完成文章审校
    V1.0  20171220 完成音频制作及文章初稿

【拓展】