译文
扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“君王,您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要更厉害了。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊走后,桓侯毫不在乎地说:“医生喜欢给没病(的人)治病,以此当作功名!”
过了十天扁鹊又去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。”桓侯却不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。
过了十天,扁鹊再去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加严重。”桓侯又不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。
过了十天,扁鹊看到桓侯后转身就跑。桓侯特地派人去问他。扁鹊说:“(病)在皮肤,(是)烫熨(的力量)所能达到的;(病)到了肌肉,(是)针灸(的力量)所能达到的;(病)到了肠胃里,(是)火剂汤(的力量)所能达到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(医药已经)没有办法的。现在(他的病)已经到了骨髓,所以我不再说话了。”
过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。于是桓侯就死去了。
注释
扁鹊(biǎnquâ):姓秦,名越人,战国时鄚(mî)地人,医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。【关于扁鹊:又一次扁鹊行医到虢(读音:国)国,虢国的太子死了,正要下葬。扁鹊问明了其病情后,断定太子未死,先用针刺疗法,一会儿太子醒来,又把药物敷在太子肋下,一会儿,太子就站了起来,最后给太子配汤药喝,仅仅服了30多天,太子就完全康复了。】。蔡桓(huán)公:实指齐桓公田午(前400年—前357年,44岁),田氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为“齐桓公”,因与“春秋五霸”之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称“田齐桓公”或“齐桓公午”。因为当时蔡国已亡,而齐国都上蔡,故说蔡桓公。有间(jiān):一会儿。疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。腠(còu)理:皮肤的纹理。寡人:古代君主谦称自己。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。好(hào):喜欢。
居十日:呆了十天。居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。益:更加。
还(xuán)走:转身就走。还(xuán):通“旋”,旋转,掉转。走:跑,逃跑。故:特意。汤(tàng)熨:用热水敷烫皮肤。汤,同“烫”,用热水焐(wù)。熨,用药物热敷。针石:金属针和石针。指用针刺治病。火齐(jì):火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。司命之所属:司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。属,管,掌握。奈何:怎么办、怎么样。臣是以无请也:我因此不再询问(他的病情)了。无请,不再请求,意思是不再说话。
索:寻找。遂:于是、就。